Ссылка на перевод
http://dl.dropbox.com/u/15324286/fpc-translate.zip
Найдено 26 результатов
- 07.02.2013 22:27:08
- Форум: Переводы
- Тема: Перевод официальной документации
- Ответы: 52
- Просмотры: 251619
- 25.10.2011 23:15:23
- Форум: Office Lib
- Тема: Работа с uOpenOffice
- Ответы: 183
- Просмотры: 488822
Re: Работа с uOpenOffice
leo_bsv выкладывай куда тебе удобнее)
а насчет названия у меня что то совсем нет идей.
а насчет названия у меня что то совсем нет идей.
- 23.10.2011 14:09:38
- Форум: Office Lib
- Тема: Работа с uOpenOffice
- Ответы: 183
- Просмотры: 488822
Re: Работа с uOpenOffice
LibreOffice считал файл битым поскольку при распаковке не обрабатывался файл settings.xml.
Может ти бы выложил код на SourceForge или Google Code.
leo_bsv писал(а):может быть как-то централизовать это дело?.. я специально отправлял изменения на webdelphi.ru
Может ти бы выложил код на SourceForge или Google Code.
- 21.10.2011 00:38:47
- Форум: Office Lib
- Тема: Работа с uOpenOffice
- Ответы: 183
- Просмотры: 488822
Re: Работа с uOpenOffice
Я думал с того времени может что переписали или добавили)).
Я немного поправил что мне не понравилось, может кому-то пригодиться
1) При замене(FindAndReplace) падало приложение, поскольку замена проводилась без учета того, что при замене могли уничтожаться узлы которые еще оставались в списке ...
Я немного поправил что мне не понравилось, может кому-то пригодиться
1) При замене(FindAndReplace) падало приложение, поскольку замена проводилась без учета того, что при замене могли уничтожаться узлы которые еще оставались в списке ...
- 18.10.2011 19:24:25
- Форум: Office Lib
- Тема: Работа с uOpenOffice
- Ответы: 183
- Просмотры: 488822
Re: Работа с uOpenOffice
leo_bsv может стоит выложить актуальную версию модуля, а то та что на webdelphi.ru датируется 9.06.2010.
- 19.08.2011 21:02:01
- Форум: Lazarus
- Тема: Уровень использования Lazarus в ваших проектах - голосование
- Ответы: 21
- Просмотры: 12378
- 14.08.2011 13:06:58
- Форум: Переводы
- Тема: Перевод официальной документации
- Ответы: 52
- Просмотры: 251619
Re: Перевод официальной документации
Спасибо AlexVinS
- 13.08.2011 23:33:30
- Форум: Переводы
- Тема: Перевод официальной документации
- Ответы: 52
- Просмотры: 251619
Re: Перевод официальной документации
Поскольку снова появилось немного свободного времени начал переводить Language reference guide.
На данный момент переведено 3 главы.
К сожалению есть немного текста который я не смог перевести либо перевел плохо, этот текст выделен желтым фоном, было бы неплохо если бы кто-то с хорошим знанием ...
На данный момент переведено 3 главы.
К сожалению есть немного текста который я не смог перевести либо перевел плохо, этот текст выделен желтым фоном, было бы неплохо если бы кто-то с хорошим знанием ...
- 02.04.2011 19:19:51
- Форум: Переводы
- Тема: Перевод официальной документации
- Ответы: 52
- Просмотры: 251619
Re: Перевод официальной документации
ev 02.04.2011 12:32:22
исходный текст в каком виде? похоже присутствуют неточности в разметке
исходный текст в текстовом виде. Неточности в разметке есть и немало, как найду время подредактирую.
- 02.04.2011 14:26:43
- Форум: Переводы
- Тема: Перевод официальной документации
- Ответы: 52
- Просмотры: 251619
Re: Перевод официальной документации
Есть в odt, думаю не составит труда конвертировать в thml.
http://narod.ru/disk/9087860001/free-pascal-user-s-guide-ru.odt.html
http://narod.ru/disk/9087860001/free-pascal-user-s-guide-ru.odt.html
- 02.04.2011 00:10:17
- Форум: Переводы
- Тема: Перевод официальной документации
- Ответы: 52
- Просмотры: 251619
Re: Перевод официальной документации
Выкладываю перевод с незаконченной главой ''Интегрированная среда разработки'' и отсутствующей главой ''Сообщения компилятора''
http://narod.ru/disk/9060492001/free-pascal-users-guide-ru.pdf.html
http://narod.ru/disk/9060492001/free-pascal-users-guide-ru.pdf.html
- 03.03.2011 02:11:57
- Форум: Переводы
- Тема: Перевод официальной документации
- Ответы: 52
- Просмотры: 251619
Re: Перевод официальной документации
К сожалению на данный момент нету времени заниматься дальнейшим переводом, в связи с изменением места работы.
На сегодняшний день начерно переведено 46%, но я думаю не переводить далее главу ''Интегрированная среда разработки''(не думаю что она сильно кому-то нужна) и ''Сообщения компилятора'' (так ...
На сегодняшний день начерно переведено 46%, но я думаю не переводить далее главу ''Интегрированная среда разработки''(не думаю что она сильно кому-то нужна) и ''Сообщения компилятора'' (так ...
- 12.02.2011 15:35:04
- Форум: Lazarus
- Тема: Тестирование версии 0.9.29
- Ответы: 92
- Просмотры: 70527
Re: Тестирование версии 0.9.29
После обновиления с fpc 2.4.0 к fpc 2.4.2 и c Lazarus 0.9.28.2-r1 к Lazarus 0.9.29 svn 29472 x86_64-linux-gtk2 появился интересний баг.
Если максимизировать окно потом его спрятать и снова показать, оно не возвращается по размеру к первоначальному размеру которий был до максимизации.WindowState ...
Если максимизировать окно потом его спрятать и снова показать, оно не возвращается по размеру к первоначальному размеру которий был до максимизации.WindowState ...
- 29.10.2010 01:06:14
- Форум: Переводы
- Тема: Перевод официальной документации
- Ответы: 52
- Просмотры: 251619
Re: Перевод официальной документации
Уважаемые форумчане, по истечению столь длительного отрезка времени (а может и не очень) мы хотели бы сообщить, что нам удалось перевести (начерно) 25% вышеописанного текста.
Список участников и их взнос в это благое дело пока что такой:
frost_asm — 8064 очка
elmodos — 3459 очков
Odyssey — 743 ...
Список участников и их взнос в это благое дело пока что такой:
frost_asm — 8064 очка
elmodos — 3459 очков
Odyssey — 743 ...
- 25.10.2010 00:06:47
- Форум: Lazarus
- Тема: как победить плаванье onMouseMove
- Ответы: 13
- Просмотры: 8579
Re: как победить плаванье onMouseMove
Спасибо))
