перевод OpenID Authentication 2.0

Обсуждение вариантов переводов, организационных вопросов и других моментов...

Модератор: Модераторы

перевод OpenID Authentication 2.0

Сообщение ev » 18.06.2012 21:30:44

есть желающие присоединиться к переводу OpenID Authentication 2.0?
после завершения перевод будет оформлен в удобном виде

в перспективе будет продолжение в сторону OAuth и XMPP
если есть желающие переводить именно эти направления - пишите в ЛС
ev
долгожитель
 
Сообщения: 1715
Зарегистрирован: 27.04.2005 23:19:06
Откуда: Москва

Re: перевод OpenID Authentication 2.0

Сообщение Mr.Smart » 18.06.2012 21:37:59

ev заявку отправил.
Mr.Smart
долгожитель
 
Сообщения: 1797
Зарегистрирован: 29.03.2008 01:01:11
Откуда: из леса!

Re: перевод OpenID Authentication 2.0

Сообщение ev » 18.06.2012 21:44:56

Mr.Smart подтвердил
ev
долгожитель
 
Сообщения: 1715
Зарегистрирован: 27.04.2005 23:19:06
Откуда: Москва

Re: перевод OpenID Authentication 2.0

Сообщение ev » 21.06.2012 08:48:04

переведено уже больше половины спецификации

хотелось бы вычитки полученного перевода
1. можно писать примечания к переводу (правая колонка)
2. можно ставить рейтинг (вторая колонка справа) - так будет проще определить корректность перевода
ev
долгожитель
 
Сообщения: 1715
Зарегистрирован: 27.04.2005 23:19:06
Откуда: Москва

Re: перевод OpenID Authentication 2.0

Сообщение Reyko » 21.06.2012 14:55:47

Надо бы согласовать терминологию, чтобы во всех частях документа одни и те же термины назывались одинаково.
Ниже приведен мой перевод терминов. Если у кого есть другие варианты перевода, большая просьба отписаться.

1) Identifier - Идентификатор
2) User-Agent - Пользовательский Агент
3) Relying Party - Зависимая Сторона
4) OpenID Provider - OpenID Провайдер
5) OP Endpoint URL - Пункт Назначения Провайдера
6) OP Identifier -
7) User-Supplied Identifier - Предоставленный Идентификатор(от Предоставленный пользователем идентификатор )
8) Claimed Identifier - Заявленный Идентификатор
9) OP-Local Identifier - Локальный Идентификатор (Локалный Идентификатор для ОР)

Если кто-то считает, что термины переводить не следует, то то же отпишитесь.

Всем заранее спасибо.
Reyko
новенький
 
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 05.11.2009 23:48:12
Откуда: Магнитогорск

Re: перевод OpenID Authentication 2.0

Сообщение ev » 13.07.2012 01:34:53

проходит редактуру перевод OpenID Simple Registration Extension 1.0
желающие могут высказывать пожелания и указывать на ошибки ;)
ev
долгожитель
 
Сообщения: 1715
Зарегистрирован: 27.04.2005 23:19:06
Откуда: Москва

Re: перевод OpenID Authentication 2.0

Сообщение ev » 22.09.2012 22:51:13

OpenID Simple Registration Extension 1.0 - перевод завершен, вычитка вроде закончена
OpenID Authentication 2.0 - перевод завершен, требуется вычитка
ev
долгожитель
 
Сообщения: 1715
Зарегистрирован: 27.04.2005 23:19:06
Откуда: Москва


Вернуться в Переводы

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0

Рейтинг@Mail.ru