перевод
Модератор: Модераторы
- Attid
- долгожитель
- Сообщения: 2588
- Зарегистрирован: 27.10.2006 17:29:15
- Откуда: 44°32′23.63″N 41°2′25.2″E
- Контактная информация:
перевод
не осилил
[[RecodeLeaveFieldAsIs]] Bitmask deciding what to do with each TDateTime field in recode routines
нашел вот такое :
RecodeLeaveFieldAsIs, что будет означать, что данное значе-
ние ве изменяется RecodeDay
но не понял не первого не второго =/как написать чтоб понятнее было ?
[[RecodeLeaveFieldAsIs]] Bitmask deciding what to do with each TDateTime field in recode routines
нашел вот такое :
RecodeLeaveFieldAsIs, что будет означать, что данное значе-
ние ве изменяется RecodeDay
но не понял не первого не второго =/как написать чтоб понятнее было ?
- Sergei I. Gorelkin
- энтузиаст
- Сообщения: 1409
- Зарегистрирован: 24.07.2005 14:40:41
- Откуда: Зеленоград
Иван Шихалев
Сделал перевод статей (Thomas Zastrow - FPC and XML) о работе с XML-файлами:
http://www.kraslib.ru/fp/xml-working.zip
Внес небольшие изменения:
- в кодах примеров поправил синтаксис, чтобы работало в FreePascal 2.2.0;
- собрал три статьи в одну;
- добавил собственный пример для придания статье жизненности.
Как статью поместить на Ваш сайт?
Сделал перевод статей (Thomas Zastrow - FPC and XML) о работе с XML-файлами:
http://www.kraslib.ru/fp/xml-working.zip
Внес небольшие изменения:
- в кодах примеров поправил синтаксис, чтобы работало в FreePascal 2.2.0;
- собрал три статьи в одну;
- добавил собственный пример для придания статье жизненности.
Как статью поместить на Ваш сайт?
Сергей Смирнов
замените пожалуйста htm файл статьи о работе с XML файлами, (http://www.freepascal.ru/article//freepascal/20080321115724/), т.к. там почему-то не отображается текст XML-примеров. Я его сейчас переделал, заключил примеры в TEXTAREA:
http://www.kraslib.ru/fp/xml-working.htm
замените пожалуйста htm файл статьи о работе с XML файлами, (http://www.freepascal.ru/article//freepascal/20080321115724/), т.к. там почему-то не отображается текст XML-примеров. Я его сейчас переделал, заключил примеры в TEXTAREA:
http://www.kraslib.ru/fp/xml-working.htm
ev
Сделал перевод двух, мне кажеться, интересных статей Leonardo M. Rame:
http://leonardorame.blogspot.com/2009/04/listview-and-pagination.html#links
http://leonardorame.blogspot.com/2009/04/binding-tcollections-to-paginating.html#links
Ссылка на переведённый материал с файлами примеров для Lazarus 0.9.27:
http://212.41.1.157/files/article.zip
Согласие автора на перевод и размещение перевода на сайте www.freepascal.ru получено:
Сделал перевод двух, мне кажеться, интересных статей Leonardo M. Rame:
http://leonardorame.blogspot.com/2009/04/listview-and-pagination.html#links
http://leonardorame.blogspot.com/2009/04/binding-tcollections-to-paginating.html#links
Ссылка на переведённый материал с файлами примеров для Lazarus 0.9.27:
http://212.41.1.157/files/article.zip
Согласие автора на перевод и размещение перевода на сайте www.freepascal.ru получено:
Saludo, Leonardo.
...
Si puedo traducir al ruso dos tus artículos instalado en http://leonardorame.blogspot.com/("ListView and Pagination" y "Binding TCollections to paginating ListViews") y colocar las traducciones en el sitio http://www.freepascal.ru para que ellos podían leer de lengua rusa los usuarios FreePascal y Lazarus?
En los códigos de los ejemplos debo aportar el cambio pequeño - sustituir el nombre IBQuery en SQLQuery, porque en IDE Lazarus (el análogo Delphi 7) este componente cumple la función de las interpelaciones a la base de datos.
Agradezco es cordial.
Vadim Isáev
----------------------------------------
Vadim, yes, you can publish the article in Russian, and make all changes you need. Just don't forget to mention that was originally written by me, and add this URL.
----------------------------------------
Thank your, Leonardo!
Certainly, at the very beginning of article-transfer will be written your name as author and a reference to the source.
Attid
Я там примеры полностью работоспособные для Lazarus сделал.
Я там примеры полностью работоспособные для Lazarus сделал.
Я так понимаю, что мой перевод с примерами никому не нужен. Ну что ж...
Vadim писал(а):Я так понимаю, что мой перевод с примерами никому не нужен. Ну что ж...
Лето на дворе
Mr.Smart
Ну так днём надо купаться, а за компутером ночью сидеть.
Ну так днём надо купаться, а за компутером ночью сидеть.
- Attid
- долгожитель
- Сообщения: 2588
- Зарегистрирован: 27.10.2006 17:29:15
- Откуда: 44°32′23.63″N 41°2′25.2″E
- Контактная информация:
Vadim писал(а):что мой перевод с примерами никому не нужен.
? на сайт выклали, народ читает . или вы ожидали что тут в теме будет много отзывов ? тогда надо больше ошибок в тексте делать, чтоб вопросы задавали.
