Как переводится socket ?

Обсуждение вариантов переводов, организационных вопросов и других моментов...

Модератор: Модераторы

Сообщение STAKANOV » 17.10.2005 11:08:18

Я бы не спросил, но у меня тут книжка толстая есть, а там везде гнездо ;)
Аватара пользователя
STAKANOV
энтузиаст
 
Сообщения: 1069
Зарегистрирован: 14.05.2006 21:26:24
Откуда: Зеленоград

Сообщение cranium » 17.10.2005 12:54:13

Я бы не спросил, но у меня тут книжка толстая есть, а там везде гнездо

Книжка небось по орнитологии?:D socket - я думаю так и надо оставить, по моему уже четкий стериотип сложился... А то "Програмирование гнезд" звучит как то странно....
cranium
постоялец
 
Сообщения: 143
Зарегистрирован: 08.05.2005 03:59:45
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение pda » 22.10.2005 01:51:04

Да, есть такой перевод - гнездо. Встречается в среднем в 1 на 15-20 книг. Общеупотребимым стал транслитерированный термин.
Аватара пользователя
pda
постоялец
 
Сообщения: 303
Зарегистрирован: 27.05.2005 19:59:53

Сообщение Гость_Alek Aaz » 25.11.2005 06:07:50

Можно и "разъем"
Гость_Alek Aaz
 

Сообщение Janus » 25.11.2005 19:59:56

Сокет, т.к. это термин, пришедший из английского языка в русский. Например, мы же пишем Интернет, а не Internet и не Междусеть ;)
Janus
постоялец
 
Сообщения: 134
Зарегистрирован: 07.11.2005 17:06:49

Сообщение STAKANOV » 29.11.2005 20:37:40

Сокет, т.к. это термин, пришедший из английского языка в русский. Например, мы же пишем Интернет, а не Internet и не Междусеть wink.gif

всякое бывает
Теренс Чан "Системное программирование на С++ для Unix" Перевод с английского - издательская группа BHV
Глава 11. Гнезда и интерфейс транспортного уровня
11.1 Гнезда ...


вот такая орнитология ;)
Аватара пользователя
STAKANOV
энтузиаст
 
Сообщения: 1069
Зарегистрирован: 14.05.2006 21:26:24
Откуда: Зеленоград

Сообщение Janus » 30.11.2005 19:19:53

Согласен, бывает. Лучше всего (уже кто-то предлагал) писать наиболее уместный термин, а в скобках давать английское обозначение и через запятую варианты перевода.

Например:

сокет (socket, гнездо) - это ...
Janus
постоялец
 
Сообщения: 134
Зарегистрирован: 07.11.2005 17:06:49


Вернуться в Переводы

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2

Рейтинг@Mail.ru