Как переводится thread ?

Обсуждение вариантов переводов, организационных вопросов и других моментов...

Модератор: Модераторы

Сообщение STAKANOV » 14.10.2005 10:22:30

Я сам сначала начал переводить как нить, но только потому, что сам этим не пользовался. Сейчас думаю, что поток более привычно для многих.
Аватара пользователя
STAKANOV
энтузиаст
 
Сообщения: 1069
Зарегистрирован: 14.05.2006 21:26:24
Откуда: Зеленоград

Сообщение ev » 14.10.2005 10:39:41

спорный вопрос... привычнее поток, но поток может быть и stream
ev
долгожитель
 
Сообщения: 1764
Зарегистрирован: 27.04.2005 23:19:06
Откуда: Москва

Сообщение Guest » 14.10.2005 11:28:24

а проголосовать? ;)
Guest
 

Сообщение Alexander » 14.10.2005 11:38:12

Подпроцесс.
Alexander
 

Сообщение Sphinx » 14.10.2005 17:15:46

Нить...даже в литературе по многопоточному программированию (учили в универе) написано что "в Windows многопоточность вычислений реализуется за счет использования нитей (threads)"
Sphinx
новенький
 
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 27.09.2005 21:52:09

Сообщение pda » 15.10.2005 02:29:52

Ну, процесс, однозначно не годится. Мне, конечно, привычнее - поток. Но, в связи с неразрешимой коллизией со stream - лучше выбрать нить. Как никак - "второй по популярности ответ"... © Сто к одному. ;)
Аватара пользователя
pda
постоялец
 
Сообщения: 303
Зарегистрирован: 27.05.2005 19:59:53


Вернуться в Переводы

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3

Рейтинг@Mail.ru
cron